De ballade was in de Middeleeuwen de vorm waarin een beknopt, dramatisch verhaal werd gegoten. Toen rond 1800, bij de Romantici, de belangstelling voor de Middeleeuwen doorbrak, gingen de dichters onder hen dan ook balladen schrijven. De beroemdste van de toen geschreven ballades is 'The Rime of the Ancient Mariner' van Samuel Taylor Coleridge, opgenomen in wat wel dé dichtbundel van de Romantiek mag heten, het samen met William Wordsworth geschreven 'Lyrical Ballads'. Het gaat niet om een stijloefening in de middeleeuwse trant: in het inderdaad simpele verhaal spelen typisch moderne psychologische motieven een belangrijke rol. En ook de versificatie is die van een bevlogen, ja van een geniaal dichter.Toen Oscar Wilde bijna een eeuw later zuchtte in de gevangenis van Reading, en gegrepen werd door het lot van een tot de strop veroordeelde medegevangene, moet Coleridges voorbeeld hem voor de ogen hebben gezweefd bij het schrijven van zijn befaamde gedicht 'The Ballad of Reading Gaol', waarin schuld en boete, liefde en deernis al net zo'n hoofdrol spelen. Is Wildes zuiver lyrische talent misschien iets kleiner dan dat van zijn voorganger, de persoonlijke inzet is des te groter.Beide balladen zijn schitterend vertaald door W. Blok, de nestor van de Nederlandse poëzievertalers. Wim Tigges plaatst de balladen in zijn nawoord in het verband van hun tijd, en heldert in enkele noten de door het stof der jaren onduidelijk geworden passages op.
**Recencie(s)**
Deze bundel bevat twee beroemde ballades uit de Engelse literatuur die met elkaar verwant zijn. In 'De ballade van de oude zeeman' ('The Rime of the Ancient Marriner') van S.T. Coleridge uit 1798 vertelt de zeeman zijn verhaal over een reis naar de Zuidpool. De albatros die zijn schip volgde schoot hij dood, waarna er een vloek op het schip rustte. Hij kon de vloek later doorbreken, maar moet voor straf van land tot land reizen om zijn verhaal te vertellen. Dit verhaal beinvloedde Oscar Wilde in 'Ballad of Reading Gaol', geschreven in 1898 na de executie van een van zijn medegevangenen, een moordenaar. Wilde verwerkt hierin zijn tijd in de gevangenis van Reading, waar hij twee jaar moest uitzitten om zijn homoseksualiteit. Van de beide ballades is die van de zeeman de beste en een meesterwerkje uit de Romantiek. Wilde's ballade is iets minder intens, maar zeker indringend en nog altijd zeer de moeite waard. Steeds staat op de linkerpagina de Engelse, op de rechterpagina de vertaalde tekst. De vertaling doet veel recht aan inhoud en vorm. De gedegen inleiding wijst op overeenkomsten. Met noten. Paperback. Drs. Madelon de Swart (source: Bol.com)
Description:
De ballade was in de Middeleeuwen de vorm waarin een beknopt, dramatisch verhaal werd gegoten. Toen rond 1800, bij de Romantici, de belangstelling voor de Middeleeuwen doorbrak, gingen de dichters onder hen dan ook balladen schrijven. De beroemdste van de toen geschreven ballades is 'The Rime of the Ancient Mariner' van Samuel Taylor Coleridge, opgenomen in wat wel dé dichtbundel van de Romantiek mag heten, het samen met William Wordsworth geschreven 'Lyrical Ballads'. Het gaat niet om een stijloefening in de middeleeuwse trant: in het inderdaad simpele verhaal spelen typisch moderne psychologische motieven een belangrijke rol. En ook de versificatie is die van een bevlogen, ja van een geniaal dichter.Toen Oscar Wilde bijna een eeuw later zuchtte in de gevangenis van Reading, en gegrepen werd door het lot van een tot de strop veroordeelde medegevangene, moet Coleridges voorbeeld hem voor de ogen hebben gezweefd bij het schrijven van zijn befaamde gedicht 'The Ballad of Reading Gaol', waarin schuld en boete, liefde en deernis al net zo'n hoofdrol spelen. Is Wildes zuiver lyrische talent misschien iets kleiner dan dat van zijn voorganger, de persoonlijke inzet is des te groter.Beide balladen zijn schitterend vertaald door W. Blok, de nestor van de Nederlandse poëzievertalers. Wim Tigges plaatst de balladen in zijn nawoord in het verband van hun tijd, en heldert in enkele noten de door het stof der jaren onduidelijk geworden passages op.
**Recencie(s)**
Deze bundel bevat twee beroemde ballades uit de Engelse literatuur die met elkaar verwant zijn. In 'De ballade van de oude zeeman' ('The Rime of the Ancient Marriner') van S.T. Coleridge uit 1798 vertelt de zeeman zijn verhaal over een reis naar de Zuidpool. De albatros die zijn schip volgde schoot hij dood, waarna er een vloek op het schip rustte. Hij kon de vloek later doorbreken, maar moet voor straf van land tot land reizen om zijn verhaal te vertellen. Dit verhaal beinvloedde Oscar Wilde in 'Ballad of Reading Gaol', geschreven in 1898 na de executie van een van zijn medegevangenen, een moordenaar. Wilde verwerkt hierin zijn tijd in de gevangenis van Reading, waar hij twee jaar moest uitzitten om zijn homoseksualiteit. Van de beide ballades is die van de zeeman de beste en een meesterwerkje uit de Romantiek. Wilde's ballade is iets minder intens, maar zeker indringend en nog altijd zeer de moeite waard. Steeds staat op de linkerpagina de Engelse, op de rechterpagina de vertaalde tekst. De vertaling doet veel recht aan inhoud en vorm. De gedegen inleiding wijst op overeenkomsten. Met noten. Paperback.
Drs. Madelon de Swart
(source: Bol.com)