Een prachtige, ontroerende roman over heimwee en verlangen en de onverbrekelijke familieband tussen twee vrouwen.
'Wat is m'n schauwhart, tía Nora?'
'Het is het hart binnen in je dat geen pijn kan wordne gedaan; niet door verbroken beloftes, niet door het verdriet van een te groot verlangen. Het blijft gewoon kloppen, wat er ook gebeurt, omdat je schaduwhart vele levens heeft. Maar je echte hart leeft maar één kostbaar leven en dat moet je altijd voor jezelf houden.'
Cuba 1955: Nora en Alicia zijn nichtjes en hartsvriendinnen. Ze spelen samen op het strand, gaan zwemmen met hun grootvader en dromen van een toekomst als nachtclubdanseressen met veren in hun haar. Elke zondag komen de twee families bij het huis van de grootouders, abuelo en abuela. Terwijl hun ouders over politiek praten onder de kringelende rook van sigaren en onder het genot van een kopje koffie, zitten de meisjes samen onder de veranda.
Dan breekt de revolutie uit en komt er een einde aan hun onbezorgde leven. Castro komt aan de macht, het Cubaaanse paradijs verandert in een strenge socialistische staat. Het leven wordt steeds moeilijker.
De ouders van Nora besluiten Cuba te verlaten en vertrekken naar de Verenigde Staten. Het valt Nora zwaar om Cuba en haar nichtje te verlaten. Ze kunnen nu alleen nog met elkaar schrijven. En hoewel Nora haar best doet zich aan te passen aan het leven in Amerika zal haar hart altijd in Cuba liggen.
Een prachtige, ontroerende roman over heimwee en verlangen en de onverbrekelijke familieband tussen twee vrouwen.
'Wat is m'n schauwhart, tía Nora?' 'Het is het hart binnen in je dat geen pijn kan wordne gedaan; niet door verbroken beloftes, niet door het verdriet van een te groot verlangen. Het blijft gewoon kloppen, wat er ook gebeurt, omdat je schaduwhart vele levens heeft. Maar je echte hart leeft maar één kostbaar leven en dat moet je altijd voor jezelf houden.'
Cuba 1955: Nora en Alicia zijn nichtjes en hartsvriendinnen. Ze spelen samen op het strand, gaan zwemmen met hun grootvader en dromen van een toekomst als nachtclubdanseressen met veren in hun haar. Elke zondag komen de twee families bij het huis van de grootouders, abuelo en abuela. Terwijl hun ouders over politiek praten onder de kringelende rook van sigaren en onder het genot van een kopje koffie, zitten de meisjes samen onder de veranda.
Dan breekt de revolutie uit en komt er een einde aan hun onbezorgde leven. Castro komt aan de macht, het Cubaaanse paradijs verandert in een strenge socialistische staat. Het leven wordt steeds moeilijker.
De ouders van Nora besluiten Cuba te verlaten en vertrekken naar de Verenigde Staten. Het valt Nora zwaar om Cuba en haar nichtje te verlaten. Ze kunnen nu alleen nog met elkaar schrijven. En hoewel Nora haar best doet zich aan te passen aan het leven in Amerika zal haar hart altijd in Cuba liggen.
Description:
Een prachtige, ontroerende roman over heimwee en verlangen en de onverbrekelijke familieband tussen twee vrouwen.
'Wat is m'n schauwhart, tía Nora?'
'Het is het hart binnen in je dat geen pijn kan wordne gedaan; niet door verbroken beloftes, niet door het verdriet van een te groot verlangen. Het blijft gewoon kloppen, wat er ook gebeurt, omdat je schaduwhart vele levens heeft. Maar je echte hart leeft maar één kostbaar leven en dat moet je altijd voor jezelf houden.'
Cuba 1955: Nora en Alicia zijn nichtjes en hartsvriendinnen. Ze spelen samen op het strand, gaan zwemmen met hun grootvader en dromen van een toekomst als nachtclubdanseressen met veren in hun haar. Elke zondag komen de twee families bij het huis van de grootouders, abuelo en abuela. Terwijl hun ouders over politiek praten onder de kringelende rook van sigaren en onder het genot van een kopje koffie, zitten de meisjes samen onder de veranda.
Dan breekt de revolutie uit en komt er een einde aan hun onbezorgde leven. Castro komt aan de macht, het Cubaaanse paradijs verandert in een strenge socialistische staat. Het leven wordt steeds moeilijker.
De ouders van Nora besluiten Cuba te verlaten en vertrekken naar de Verenigde Staten. Het valt Nora zwaar om Cuba en haar nichtje te verlaten. Ze kunnen nu alleen nog met elkaar schrijven. En hoewel Nora haar best doet zich aan te passen aan het leven in Amerika zal haar hart altijd in Cuba liggen.
Een prachtige, ontroerende roman over heimwee en verlangen en de onverbrekelijke familieband tussen twee vrouwen.
'Wat is m'n schauwhart, tía Nora?'
'Het is het hart binnen in je dat geen pijn kan wordne gedaan; niet door verbroken beloftes, niet door het verdriet van een te groot verlangen. Het blijft gewoon kloppen, wat er ook gebeurt, omdat je schaduwhart vele levens heeft. Maar je echte hart leeft maar één kostbaar leven en dat moet je altijd voor jezelf houden.'
Cuba 1955: Nora en Alicia zijn nichtjes en hartsvriendinnen. Ze spelen samen op het strand, gaan zwemmen met hun grootvader en dromen van een toekomst als nachtclubdanseressen met veren in hun haar. Elke zondag komen de twee families bij het huis van de grootouders, abuelo en abuela. Terwijl hun ouders over politiek praten onder de kringelende rook van sigaren en onder het genot van een kopje koffie, zitten de meisjes samen onder de veranda.
Dan breekt de revolutie uit en komt er een einde aan hun onbezorgde leven. Castro komt aan de macht, het Cubaaanse paradijs verandert in een strenge socialistische staat. Het leven wordt steeds moeilijker.
De ouders van Nora besluiten Cuba te verlaten en vertrekken naar de Verenigde Staten. Het valt Nora zwaar om Cuba en haar nichtje te verlaten. Ze kunnen nu alleen nog met elkaar schrijven. En hoewel Nora haar best doet zich aan te passen aan het leven in Amerika zal haar hart altijd in Cuba liggen.